Лингвистическая экспертиза – 5 шагов проведения экспертизы текста

Что такое лингвистическая экспертиза и в каких случаях она проводится?

Дадим определение понятию.

Лингвистическая экспертиза — это оценка содержания устных высказываний и письменных публикаций. По сути это разновидность речеведческих исследований.

Поскольку лингвистическая экспертиза представляет собой профессиональный анализ текста, эксперт, проводящий исследование, должен обязательно иметь высшее образование филолога.

Объект лингвистической экспертизы — это текст. Причем он может быть представлен как в аудио- или видеозаписи, так и в виде написанных документов.

Цель данного исследования — установить, заложен ли в тексте или его отрывке некий смысл, который преследуется по закону в соответствии с предъявленными автору обвинениями.

Задачи лингвистической экспертизы — это толкование и разъяснение:

  • слов и выражений;
  • положений документного текста для установки возможных вариантов его понимания;
  • любого текста, чтобы выявить его смысл;
  • различных фирменных наименований, чтобы определить их схожесть с другими.

Методы лингвистической экспертизы:

  • для письменных текстов — всесторонний языковой анализ (морфологический, стилистический, лексический и пр.);
  • для звуковых объектов — помимо вышеперечисленных приемов используется инструментальный и аудитивный анализ и оценка культуры речи.

Судебная языковая экспертиза становится актуальной тогда, когда речь идет о гражданском, уголовном либо арбитражном судебном процессе по обвинению в клевете, оскорблении, нарушении авторских прав, возбуждении национальной, расовой и религиозной борьбы, по делам об экстремизме, а также при защите чести, достоинства и деловой репутации.

Часто к лингвистической экспертизе приходится подключать для консультации специалистов из других наук — психологии, культурологии, политологии, истории и пр. Такое исследование называется комплексной лингвистической экспертизой.

Предмет экспертизы

Предметом судебно-лингвистической экспертизы служат обстоятельства и факты, которые базируются на исследованиях закономерностей функционирования и существования языка.

Использование лингвистической экспертизы в суде высшего уровня

Зачастую психолого-лингвистическая экспертиза используется во время участия в Конституционном суде РФ. В этом случае в рамках проведения таких исследований делается перевод, устанавливается авторство сообщения либо текста, выявляется плагиат. Типовыми задачами, решаемыми в процессе проведения лингвистической экспертизы, являются: проверка смысла текста либо толкование нормативных актов разного правового статуса. В данном случае речь идет о лингвистическом анализе законодательных актов различного уровня, постановлений, приказов, распоряжений и инструкций.

Пример лингвистической экспертизы – проверка текста, языкового знака или высказывания. В этом случае речь идет об установлении либо толковании смыслового значения хозяйственного договора или деловой переписки. Лингвистическая экспертиза фирменных названий, товарных знаков и торговых марок отвечает за установление их оригинальности, новизны, индивидуальности и неповторимости.

Решаемые вопросы

Лингвистическая экспертиза в качестве объектов использует следующие элементы: аудио- и видеозаписи, фонограммы, публикации в печатных изданиях (газеты и журналы), выступления в СМИ и Интернет, произведения письменной и устной речи, документы, вещественные доказательства и образцы, подлежащие сравнительному исследованию, а также материалы дела, по которым должна быть проведена экспертиза.

Что нужно для проведения лингвистической экспертизы?

Специалисту понадобится информация о целях и задачах, которые призвано решить исследование. Поскольку лингвистическая экспертиза предполагает изучение текстового материала, необходимо предоставить оригинал объекта. Если процедура выполняется в рамках судебного процесса, дознания или следствия, дополнительно потребуются материалы дела.

Лингвистическая экспертиза

Методы судебно-лингвистической экспертизы

Среди указанных методов анализа текста особо выделим следующие: лексический, морфологический, семантический, синтаксический, грамматический и стилистический.

Экспертиза в сфере звукозаписей предполагает использование следующих методов анализа: аудитивного, лингвистического, инструментального, а также оценки речевой культуры.

Сферы привлечения экспертизы

Зачастую судебно-лингвистическая экспертиза проводится в рамках уголовного, арбитражного, гражданского илм административного дела в соответствии с действующим законодательством.

При назначении экспертизы в судебном процессе результатом служит соответствующее заключение. При проведении исследований во внесудебном порядке результат выдается специалистом-лингвистом в иной форме.

Судебно-лингвистическая экспертиза довольно успешно решает задачи по установлению факта оскорбления, разжигания межрелигиозной и межнациональной розни, плагиата или клеветы. Из судебной практики по делам, которые связаны с защитой прав интеллектуальной собственности, заключение такого специалиста – один из важнейших аргументов при доказательстве невиновности либо виновности.

Необходимость в судебно-лингвистической экспертизе возникает в деятельности компетентных органов по расследованию и раскрытию преступлений (оскорбление, клевета, вымогательство, нарушение авторских прав).

Требования к экспертам

При наличии больших объемов работы лингвистическая экспертиза проводится одновременно несколькими специалистами. Обязательное требование к ним – наличие высшего лингвистического или филологическое образования, а также специальная подготовка в данной сфере деятельности.

Основные виды речеведческих анализов, осуществляемых экспертами-лингвистами

  • фонетический и фонематический;
  • графический;
  • словообразовательный;
  • морфологический;
  • лексико-семантический;
  • семантико-синтаксический (контекстный);
  • лингвостилистический;
  • логико-грамматический;
  • аудитивный;
  • количественный и качественный контент-анализ.

Требования к материалам

Для проведения лингвистической экспертизы письменного текста нужно предоставить оригинал или заверенную копию всего текста, на которой отражены графические элементы, особенности форматирования, пометки.

Устный текст должен быть дословно зафиксирован на бумаге или аудиозаписи. При наличии фонограммы вместе с лингвистической назначается фоноскопическая экспертиза для установления дословного содержания.

Для исследования интернет-текстов рекомендуем составить у нотариуса протокол осмотра ресурса или зафиксировать объект исследования на любом материальном носителе.

Необходимый уровень знаний

Специальные знания лингвистики должны использоваться при разъяснении сленга, вульгаризмов и жаргонизмов. Это связано с тем, что обычное трактование указанных выражений и слов из-за многозначности зачастую бывает ошибочным или крайне затруднительным.

Лингвистическая экспертиза необходима, если суд не вправе решить, нарушена ли в данном случае продуктами речевой деятельности определенная правовая норма. Лингвистический анализ формальной и содержательной стороны текстов и речевых высказываний поможет установить либо опровергнуть данный факт судом.

Судебно-лингвистическая экспертиза решает задачу, касающуюся установления наличия либо отсутствия некоторых признаков экстремизма. Данные исследования проводятся после распространения средствами массовой информации различных экстремистских материалов. С помощью подобных сведений формируется негативное восприятие по отношению к некоторым религиозным, национальным группам, что создает все условия для подстрекания к незаконным насильственным действиям, а также порождает общественную нетерпимость. В этом случае могут проявляться межконфессиональные и межнациональные конфликты. Для решения подобной проблемы экспертами выявляется смысловая направленность в высказываниях, текстах.

Стоимость лингвистической экспертизы

Цены на лингвистические экспертизы в «Судебно-экспертном агентстве» начинаются от 15 тысяч рублей. Мы рассчитаем итоговую стоимость, как только увидим материалы дела и вопросы на экспертизу.

Объекты и материалы, предоставляемые для экспертизы

При реализации гражданского дела среди материалов можно выделить подлинник либо ксерокопию гражданского дела. Уголовное дело предполагает проведение анализа материалов, которые относятся непосредственно к предмету исследования.

Объектом лингвистической экспертизы служит экземпляр любого печатного изделия (газеты, журнала или книги). Для такого исследования необходимо наличие самого экземпляра с данными о выходной информации издания. Также отдельно должна быть проанализирована вырезка того фрагмента повествования, который стал предметом всего судебного процесса.

Так, если речь идет о книге либо журнале (бумажном носителе), и в материалах этого издания существует подозрение на наличие плагиата, данный экземпляр должен быть отправлен на экспертизу в соответствующей упаковке и обязательно опечатан. При фигурировании в материалах судебного дела видео- или аудиозаписи она должна быть приобщена в опечатанной упаковке на специальном носителе.

Применение лингвистических экспертиз в судопроизводстве

Судебная лингвистическая экспертиза назначается и проводится по уголовным, гражданским, арбитражным делам, а также по делам об административных правонарушениях, среди которых можно назвать:

  • дела о защите чести, достоинства и деловой репутации, клевете и оскорблении;
  • дела антикоррупционной направленности (дела о взятках, вымогательстве, угрозе, незаконном обороте наркотиков и подобных) и подобных с целью выявления в устной и письменной речи признаков угрозы, вымогательства, шантажа, подготовленности / неподготовленности речи и пр.);
  • дела, связанные с преступлениями сексуального характера;
  • дела о пропаганде наркотиков, насилия и пр.;
  • дела о разжигании межнациональной и религиозной вражды,
  • дела, связанные с противодействием экстремизму и терроризму,
  • дела о защите авторских прав;
  • дела, требующие установления степени совпадения наименований (фирменных названий, товарных знаков);
  • делам, связанные с нарушением законодательства о рекламе и другие.

При исследовании речи могут быть решены и нетиповые экспертные задачи, которые могут иметь значение для дела (например, задача, связанная с установлением исходя из содержания высказывания адресации сообщения, вещной обстановки и т.п.). В этом случае для формулировки вопросов по лингвистической экспертизе необходимо проведение предварительной консультации с экспертом.

Как заказать лингвистическую экспертизу?

В нашей лаборатории судебных экспертиз сделать это может каждый гражданин или юридическое лицо. Для этого необходимо обозначить цели и задачи лингвистической экспертизы. Специалисты помогут сформулировать вопросы для исследования. Вам также нужно уведомить заинтересованные стороны о времени и месте проведения лингвистической экспертизы.

Если данная процедура понадобилась в ходе уголовного, гражданского или арбитражного процесса, инициировать ее может суд, дознаватель или следователь. Вы же вправе обратиться с ходатайством о назначении лингвистической экспертизы. Оформите его в письменном виде. В документе укажите обоснование проведения исследования и вопросы, подлежащие разрешению. Вы также можете предложить специалистов нашего центра в качестве исполнителей судебной лингвистической экспертизы. На основании ходатайства уполномоченный орган выносит соответствующее определение.

Источники

  • https://hiterbober.ru/legal-assistance/chto-takoe-lingvisticheskaya-ekspertiza.html
  • https://BusinessMan.ru/new-chto-takoe-lingvisticheskaya-ekspertiza.html
  • https://otscenka.ru/ekspertiza/lingvisticheskaya/
  • https://vc.ru/u/607551-alex-tretyakov/202123-lingvisticheskaya-ekspertiza-kto-i-kak-delaet-glavnye-voprosy
  • https://sudagent.ru/services/lingvisticheskaya-ekspertiza/
[свернуть]
Поделиться:

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *